본문 바로가기
팔레스타인/팔레스타인과 한반도 평화

팔레스타인 10월18일 소식, “제발 제 아들을 집으로 데려와 주세요” 알할릴(헤브론), 양치기, 집 잃고 생계는 위협받고 아들은 투옥되다

by yunheePathos 2010. 10. 20.

 CPTnet 


Monday  18th October 2010


Al-khalil(Hebron)  Shepherd made homeless, livelihood threatened, son in prison.


알할릴(헤브론), 양치기, 집 잃고 생계는 위협받고 아들은 투옥되다




Noah El-Rajabi is a shepherd, with two hundred  sheep and goats. He lives in Bani Na'im,17 kilometres from Hebron. He is married, and has seven children.


Noah El-Rajabi는 양과 염소 200마리를 치고 있다. 그는 헤브론에서 17 km 떨어진 Bani Na'im에 산다. 결혼을 했고 7명의 자녀를 두고 있다.

Bani Na'im is under Israeli military and civil control.


Bani Na'im은 이스라엘의 군사통제와 문민통제 하에 놓여 있다.


Ten weeks ago the Israeli military demolished his house. His wife and younger children now live in two rented rooms in Hebron. Noah and his oldest son lived in a tent supplied by the Red Cross, so that Noah could continue to work with his flock.


10주전에 이스라엘 군대는 그의 집을 허물었다. 그의 아내와 어린 아이들은 지금 헤브론에서 두 칸 셋방에서 살고 있다. 노아와 그의 장남은 적십자사가 마련해 준 텐트에 살았고 그래서 노아는 양떼 돌보는 일을 계속 할 수 있었다.


 On Monday 11th October, at 8.00 a.m. the Israeli military arrived without warning and destroyed his water cistern, his tent, and a small wooden structure Noah used for cooking and storage.


10월 11일, 월요일, 오전 8시에 이스라엘 군대는 예고 없이 나타나서는 그의 물 탱크, 텐트, 그리고 요리와 저장용으로 쓰이는 작은 목조 구조물을 허물어 버렸다.


His oldest son, aged 14, who was with Noah, protested at the soldiers' action, and was arrested. His son is accused of assaulting two soldiers. Noah reports that soldiers kicked and beat some of the animals and that one pregnant ewe aborted.


노아 옆에 있었던 14살 된 장남은 병사들의 행동에 항의했고 그리고 체포되었다. 두 병사를 공격했다는 혐의를 받고 있는 것이다. 노아는 병사들이 몇 몇 동물을 차고 때렸으며 임신한 암양 한 마리는 유산을 했다고 보고했다.

CPTers met Noah in Hebron on Tuesday morning 12th October. He did not know where his son was being held, and where he could get water for his animals.


CPT 팀원들은 10월 12일 화요일 아침에 헤브론에서 노아를 만났다. 그는 아들이 어디에 억류되어 있는지 알지 못했으며 동물에게 줄 물을 어디서 구해야할 지 몰랐다.


CPTers accompanied Noah to three Israeli police stations. The only information Israeli police gave was that his son was being held in Ofer military prison.  They refused to accept a complaint against the Israeli soldiers for their behaviour.


CPT 팀원들은 노아와 동행하여 이스라엘 경찰서 세 곳을 갔다. 이스라엘 경찰이 알려준 유일한 정보는 그의 아들이 Ofer 군 형무소에 억류되어 있다는 것이었다. 그들은 이스라엘 병사가 한 행위에 대한 항의를 받아들이지 않았다.


CPTers also visited Noah's rented accommodation in Hebron. They met his wife and some of his younger children. 'Please bring my son home', his wife pleaded.


CPT 팀원들은 또한 헤브론에 있는 노아의 셋방도 방문하였다. 그들은 그의 아내와 몇 몇 어린 아이들을 만났다. “제발 제 아들을 집으로 데려와 주세요.” 그의 아내가 간청했다.

The animals are being looked after by Noah's brother, and have been moved to another hillside, where there is water. Agencies in Hebron are trying to reconnect Noah's water supply, but the cistern will have to be restored, and will run the risk of further demolition orders in the future.


동물은 노아의 형제가 돌보고 있으며 물이 있는 다른 언덕으로 옮겨졌다. 헤브론에 있는 대리점에서는 노아의 급수 시설을 재연결하려고 하나 물탱크가 복구 되어야 하며 장차 철거명령의 위험을 감수해야 할 것이다.


CPT Al-Khalil is deeply concerned about the number of children who are being detained by the Israeli army and police. For further information on the imprisonment of Palestinian minors by the Israeli military, please refer to the annual reports of Defence for Children International (Palestine): www.deci-pal.org  Go to 'publications', and then to 'Palestinian Child Prisoners' June 2009


알할릴의 CPT는 이스라엘 군대와 경찰에 감금되어있는 아이들의 숫자가 늘어나는데 매우 걱정을 하고 있다. 이스라엘 군대가 가두고 있는 팔레스타인 미성년자에 관해 더 자세히 알고 싶으신 분은 국제 어린이(팔레스타인) 변호 연례보고서를 참조하십시오:


www.deci-pal.org. 'publications'에 들어가고 그 다음엔 'Palestinian Child Prisoners' June 2009에 들어가세요.

* 우청숙님께서 번역 자원봉사로 수고해주셨습니다. 감사드립니다.
번역 자원봉사 함께 하실 분을 찾습니다. ....

728x90