본문 바로가기
팔레스타인/팔레스타인 이슈

이스라엘 군이 팔레스타인 마을에서 아홉 개의 물탱크를 파괴하다. / Israeli Army Destroys 9 Water Tanks in Palestinian Village

by yunheePathos 2011. 7. 26.

Israeli Army Destroys 9 Water Tanks in Palestinian Village

이스라엘 군이 팔레스타인 마을에서 아홉 개의 물탱크를 파괴하다

 

Late Tuesday morning, around 11:30, a convoy of Israeli Army, civil administration, and border police arrived in the Palestinian village of Amniyr accompanying a flat bed truck with a front end loader and a backhoe. Israeli settlers having a picnic at the settlement outpost next to the Susiya archaeological site looked on as the army destroyed nine large tanks of water and a tent.


지난 화요일 아침 11시 30분경에 민정 이스라엘 군 호송대와 국경경찰들이 적하기와 굴착기를 실은 화물트럭을 동반하며 팔레스타인 마을 Amniyr에 도착했다. 이스라엘 정착민들이 고고학 발굴 장소인 Susiya 옆 정착민 전초기지에서 피크닉을 즐기면서 내다보는 동안 군은 아홉 개의 커다란 물탱크와 텐트를 파괴했다.

 

Amniyr is a small village of 11 families in the South Hebron Hills, just northeast of the Palestinian village of Susiya and the Israeli settlement of the same name. The village of shepherds and farmers, like most villages in the area, is totally dependent in the summer on tanks of water.


Amniyr는 팔레스타인 Susiya 마을의 북동쪽에 있는 같은 이름의 이스라엘 정착지인 남 헤브론 언덕에 11명의 가족들로 이루어진 작은 마을이다. 이 지역의 대부분의 마을들처럼 이 목동들과 농부들의 마을은 여름에는 전적으로 물탱크에 의존하고 있다.

 

Nor does that water come cheap. Costs of transportation, due to the poor infrastructure in the area - Palestinians are normally not permitted to build roads in Area C of the West Bank and have restricted access to Israeli roads - mean the cost of water is much higher than normal. A cubic meter of water in the nearby town of Yatta costs 6 shekels. In Amniyr it cost 35. The tanks themselves cost 1000 shekels each, and each tank held 2 cubic meters of water, yielding a total of over 10,000 shekels in damage, which for many in the area is equivalent to a half year’s work.


물 또한 싸게 구할 수 없다. 그 지역의 취약한 사회 기반시설 때문에 운송료가 많이 든다. 팔레스타인인들은 보통 웨스트 뱅크의 C구획에서 길을 건설하는 것이 허락되지 않으며 이스라엘의 길로의 접근 또한 통제되어 있다. 이는 물의 가격이 다른 곳보다 훨씬 높은 것을 말해주고 있다. 가까운 도시인 Yatta에서 물의 한 큐빅 미터 당 6셰켈이 든다. Amniyr에서는 35셰켈이나 든다. 물탱크들은 그 자체로 각각 1000셰켈이며 각각의 물탱크는 2 큐빅 미터의 물을 보유하고 있으며 피해 가격은 10000셰켈에 이르는데, 이는 이 지역의 많은 이들에게 있어 6개월간의 작업을 하는데 맞먹는 가격이다.

 

This is the fifth demolition in Amniyr in the last year, according to village residents and Nasser Nawaja, a B’Tselem worker. One month ago the army destroyed 11 houses and two cisterns full of water. The cisterns had also been destroyed 5 months ago and rebuilt with the help of Israeli activists from Ta’ayush. The ruins of houses from previous demolitions are still present; broken stones and twisted metal. Located just south of the archaeological site of old Susiya, the Israeli government claims it is state land.


마을 거주자들과 B’Tselem의 활동가인 Nasser Nawaja에 따르면 이는 지난 년도의 다섯 번째 파괴라고 한다. 다섯 달 전에는 건물들과 연결된 물탱크들이 파괴되었으며 Ta’ayush에서 온 이스라엘 활동가들의 도움으로 다시 지어졌다. 그 전의 파괴된 집들의 잔해들이 부서진 돌들, 비비 꼬인 금속을 비롯해서 아직 남아있다. 구 Susiya의 고고학 발굴 장소의 남쪽에 위치해 있다는 이유로 이스라엘 정부는 그 곳이 국가의 땅이라고 주장한다.

 

Ten of the families now sleep in Yatta and come during the day to tend to their olive and almond trees as they have no place to sleep and no water. One couple though has refused to move. Mohammed Hussain Jabour and his wife Zaffra refuse to leave. The morning after the demolition they were making tea on an open fire next to their tent. “I’ve been here with my father and our sheep since I was a little boy,” he said, with visible indignation. “Now I’m an old man. And now Israel tells me I can’t be here. I’m not leaving.”


열 가구 정도가 Yatta에서 잠자리를 가지고 있으며 낮 동안에 는 그들에게 잠을 잘 수 있는 곳도 물도 없고, 올리브 나무와 아몬드 나무를 가꾸게 된다. 하지만 한 커플은 떠나기를 거부하고 있다. Mohammed Hussain Jabour와 그의 아내 Zaffra는 떠나기를 거부하고 있다. 철거 이후 아침 그들은 텐트 옆에 불을 놓고 차를 끓이고 있었다. 그는 눈에 띄게 불만의 빛을 나타내며 “나는 이곳에서 내가 어렸을 때부터 아버지와 양들과 함께 살아왔다”고 말했다. “이제 나는 늙었다. 그런데 지금 이스라엘은 내가 여기 있을 수 없다고 말하고 있다. 나는 떠나지 않을 것이다”

 

“What are we supposed to do?” his wife Zaffra asked. “What will we drink? We can’t live without water.”


그의 아내 Zaffra는 묻기를 “우리는 무엇을 해야 할까?” “우리는 무엇을 마셔야 할까? 우리는 물 없이는 살 수 없다”

 

The demolition comes on the heels of the demolition of 6 tent homes and a toilet in the village of Bir al Eid, just two kilometers to the south, two weeks ago. Both incidents are the latest in a long history of demolitions of Palestinian homes and buildings in the area by the Israeli army, affecting both these villages and the villages of Susiya and nearby Imneizel.


철거는 남쪽으로 2킬로미터인 Bir al Eid 마을에서 2주전 여섯채의 텐트와 화장실 하나를 철거한 이후 벌어졌다. 두 경우 모두 그 지역에서 이스라엘 군이 팔레스타인인들의 집들과 건물들을 파괴한 오래된 역사에서 가장 최근의 일이며 그 마을들과 Susiya와 가까운 Imneizel 모두에 악영향을 끼쳤다.


* 김용엽님이 번역 수고해주셨습니다. 감사드립니다.

728x90